今天是:2024-12-04 星期三

2020.07.24涉外法律英语“天天练”

时间:2020-07-24   来源:

逐步建立健全司法责任制,法官检察官办案主体地位更加凸显。逐步完善主审法官责任制、合议庭办案责任制和检察官办案责任制,明确法官、检察官办案的权力和责任,对所办案件质量终身负责,严格错案责任追究,形成权责明晰、权责统一、管理有序的司法权力运行机制。改革裁判文书签署机制,明确除审判委员会讨论决定的案件以外,法院院长、副院长、庭长对其未直接参加审理案件的裁判文书不再进行审核签发。明确法院院长、庭长除参加审判委员会、专业法官会议外,不得对其没有参加审理的案件发表倾向性意见,不得直接否定独任法官、合议庭意见。

Improve the judicial accountability system, and enhance the central role of judges and prosecutors in case handling. We will improve the accountability systems of presiding judges, collegial benches, and prosecutors for the cases they handle. The powers and responsibilities of judges and prosecutors have been made clear, and they have lifelong accountability for the cases they adjudicate. A strict accountability system for misjudgments has been implemented. Thus a judiciary operation mechanism with clear distinction between and unification of powers and responsibilities, and well management has taken shape. The judiciary has reformed the signing of written judgments, with a clear provision that other than in cases decided by a judicial committee, the presidents, vice presidents and divisional chief judges will not review and sign the written judgments of cases they did not participate in. It has been made clear that presidents and divisional chief judges of people's courts are not allowed to air judgmental opinions on cases they did not hear, or negate the opinion of trial judges and collegial benches, unless they attended deliberations, on such cases at the judicial committees or meetings of judges with specialized knowledge.


Notes 注释

[1]judicial accountability system 司法责任制

[2]presiding judge 主审法官

[3]collegial bench 合议庭

[4]unification 统一