今天是:2024-04-19 星期五

2020.10.15涉外法律英语“天天练”

时间:2020-10-15   来源:

“生态文明:共建地球生命共同体”既是明年昆明大会的主题,也是人类对未来的美好寄语。作为昆明大会主席国,中方愿同各方分享生物多样性治理和生态文明建设经验。

中国用生态文明理念指导发展。从道法自然、天人合一的中国传统智慧,到创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,中国把生态文明建设放在突出地位,融入中国经济社会发展各方面和全过程,努力建设人与自然和谐共生的现代化。

"Ecological Civilization: Building a Shared Future for All Life on Earth", which is the theme of next year's Biodiversity Conference in Kunming, embodies humanity's hope for a better future. As the host country of COP15, China is happy to share with all parties its experience of advancing biodiversity governance and ecological progress.

China has pursued development under the vision of building an ecological civilization. From the traditional Chinese wisdom that the laws of Nature govern all things and that man must seek harmony with Nature, to the new development philosophy emphasizing innovative, coordinated, green and open development for all, China has always prioritized ecological progress and embedded it in every dimension and phase of its economic and social development. The goal is to seek a kind of modernization that promotes harmonious coexistence of man and Nature.