今天是:2024-04-19 星期五

2020.05.15涉外法律英语“天天练”

时间:2020-05-15   来源:

一、词汇

1. enshrine v. 把(法律、权利等)奉为神圣,把…庄严地载入

2. reiterate v. 反复地说,重申、

3. participatory adj. (体制、活动、角色) 参与式的

二、文章节选

外长们重申致力于维护和尊重国际法,致力于在国际体系中推动各主权国家合作维护和平与安全,促进可持续发展,促进和保障所有人的人权和基本自由。外长们强调支持多边主义,支持联合国在国际事务中发挥中心作用,承诺维护联合国宪章宗旨和原则。外长们强调有必要尽快加强和改革多边体系,包括联合国、世界贸易组织、国际货币基金组织及其他国际组织。外长们强调,国际体系包括国际组织,特别是联合国应坚持会员国主导,并增进所有国家利益。外长们重申秉持互尊互谅、主权平等、民主包容的原则,继续深化金砖合作,通过互利合作构建人类命运共同体。为此,国际治理应更具包容性、代表性和参与性。

The Ministers reaffirmed the commitment to upholding and respecting international law and to an international system in which sovereign States cooperate to maintain peace and security, advance sustainable development and ensure the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms for all. They underlined support for multilateralism and the central role of the UN in international affairs, and the commitment to uphold the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. They reiterated the urgent need to strengthen and reform the multilateral system, including the UN, the WTO, the IMF, and other international organizations. The international system, including international organizations, in particular the United Nations, which Ministers stressed must be driven by Member States, should promote the interests of all. The Ministers reaffirmed the commitment to the principles of mutual respect, sovereign equality, democracy, inclusiveness and strengthened collaboration, and to build a brighter shared future for the global community through mutually beneficial cooperation. To this end, international governance should be more inclusive, representative and participatory.