今天是:2024-04-19 星期五

2020.05.06涉外法律英语“天天练”

时间:2020-05-06   来源:

一、词汇

1. intervene 介入、干涉、参加诉讼 intervene in a suit(参与诉讼)

2. interrogate 盘问、讯问 interrogate a criminal(讯问罪犯)

3. breach of intermediate terms 违反中间性条款

4. interlocutory 临时的,中间的,在诉讼程序进行中的 interlocutory award(中间裁决)

二、文章节选

加强各方协调合作,凝聚全球团结抗疫共识。面对来势汹汹的疫情,同舟共济是世界各国唯一正确的选择;战胜没有国界的敌人,团结合作是国际社会最有力的武器。各方必须携起手来,推动全球抗疫合作驶入快车道。

It is important for all parties to reinforce coordination and cooperation and build international consensus on fighting COVID-19 in solidarity. Given the ferocity of this outbreak, solidarity is the only right choice for all countries. To defeat an enemy that respects no borders, solidarity and cooperation are the most powerful weapons the international community can wield. It is imperative that all parties pull together to steer the international cooperation on COVID-19 onto the fast track. 

危机面前,任何埋怨、指责与推诿,都无助于集中精力应对好本国疫情,都可能造成国际社会的分裂,也将销蚀国际抗疫合作成果,最终损害所有国家的利益。

In a crisis like this, complaining, finger-pointing or scapegoating is not the way to get countries to stay focused on their battle against the outbreak. Such a move will very likely divide the international community, erode the gains from international cooperation, and ultimately hurt the shared interests of all.

我们将同世界上绝大多数国家站在一起,坚决摒弃意识形态偏见,切实形成抗击疫情的最大合力。我们也将以携手抗击疫情为契机,共同呵护人类赖以居住的星球,共同建设荣损与共的地球村。

China will stand alongside the overwhelming majority of countries to reject ideological bias and form the biggest possible synergy to combat the virus. We will also take this joint fight as an opportunity to promote greater care for the planet we all call home, and work toward a global village where all share the same interests and future.